Tolk/vertaler

Op de verschillende noodopvanglocaties wonen mensen met allerlei verschillende nationaliteiten en culturele achtergronden. Er worden veel verschillende talen gesproken. Veel bewoners spreken geen Engels of Nederlands. Er wordt in de noodopvang daarom veel gewerkt met tolken en vertalers. Samen kan worden gekeken op welke onderdelen jij het beste tot je recht komt. Misschien ben je goed in het regelen en organiseren van dingen of ligt jouw kracht juist in het tolken tijdens vertrouwelijke gesprekken in het kader van psychosociale problematiek.

Wie ben jij?

  • Je spreekt een uitstekend Engels of Nederlands en daarnaast een andere relevante (moeder)taal.
  • Je hebt gevoel voor taal.
  • Je bent een snelle denker.
  • Je bent bereid om mee te gaan naar afspraken.
  • Je bent heel sociaal vaardig en hebt gevoel voor mensen.
  • Je weet goed hoe je je in verschillende situaties/op verschillende plekken moet gedragen
  • Je hebt respect voor iedereen en stelt je beleefd op.
  • Je bent in staat om afstand te bewaren en houdt eigen meningen en toevoegingen achterwege.
  • Je bent cultuursensitief en kan omgaan met diversiteit in opvattingen en achtergrond.
  • Je bent discreet omtrent vertrouwelijke informatie.
  • Je straalt warmte en vertrouwen uit.

Verwachtingen & concrete taakomschrijving

  • Je zorgt voor een goedlopende en duidelijke communicatie tussen de bewoners en Mano-medewerkers, vrijwilligers en/of externe instanties.
  • Je helpt bij het vertalen tijdens lessen, activiteiten en afspraken, zowel op de boot als er buiten.
  • Je bent ten alle tijden neutraal m.b.t. politiek, geloof en denkwijzen.
  • Het is erg belangrijk dat je eigen meningen en toevoegingen achterwege laat en de vertaling letterlijk overbrengt.
  • Je zorgt ervoor dat belangrijke informatie correct wordt overgebracht.
  • Je zorgt ervoor dat gesprekken, belangrijke of moeilijke momenten soepel verlopen. Je hebt hierbij oog voor alle deelnemers en stelt iedereen zo veel mogelijk op zijn/haar gemak.
  • Je gaat mee naar belangrijke afspraken bij bijvoorbeeld de huisarts of de tandarts en stelt je hier uitermate professioneel op. Je vraagt hiervoor toestemming bij de contactpersoon. Dit is belangrijk, omdat vertalers niet mee mogen naar alle instanties.
  • Je kunt beroep doen op een vrijwilligersvergoeding.